登录
|
注册
|
搜索
|
返回网站首页
传统文化与文学
→
文学园地
→
小说戏曲
→
世说解析——“康伯未得我牙后慧”
世说解析——“康伯未得我牙后慧”
发起人:cosmos516 回复数:
0
浏览数:
10435
最后更新:2010/2/24 9:59:51 by cosmos516
简洁模式
完整模式
发表新帖
帖子排序:
从旧到新
从新到旧
2010/2/24 9:59:52
[
只看该作者
]
#1
cosmos516
角 色:超级版主
发 帖 数:136
注册时间:2010/2/23
回复
编辑
删除
世说解析——“康伯未得我牙后慧”
世说解析——“康伯未得我牙后慧”
《世说新语》文学第四 二十七
殷中军云:“康伯未得我牙后慧。”
这是标准的“世说体”语录,早在N年前,师傅就说过,初学者读《世说新语》很吃力,原因就是“冷僻的字词,不知所云的语言,更有那捉摸不透的事件含义与背景氛围。”(见《<世说新语>与中古文化》引言,p1)然而,这也正是《世说新语》的魅力之所在——它有一种简约含蕴之美,吸引者一代学人,不畏艰险,劈荆斩棘。到此刻,即便康庄大道谈不上,独辟蹊径,也有上华山的几条路了。
回到以上这条,如果要给它标题目、作注释,该从何处下手呢?
参考旧注,这条的题目叫做“拾人牙慧”,显然这很具“导向性”,然而这种引导是否正确呢?姑且存而不论。
看注释——
1、“殷中军”,指东晋人殷浩。殷浩,字渊源,陈郡长平(今河南省西华县)人,豫章太守殷羡之子,太常卿殷融之侄。识度清远,喜好《老子》、《周易》,长于清谈,尤善论“才性四本”,为风流论者所宗。历任扬州刺史、中军将军等职,故世称殷中军、殷扬州等。仕途不利后,又精研佛经,称谓名士僧佛化的代表人物。
2、康伯,韩伯,字康伯,殷浩很喜爱的外甥。
3、牙后慧,这条有不同解释。《世说新语笺疏》本此语无注。参考旧注,有以下解法:
1)牙后慧,比喻微末见解,犹言“唾余”。慧,才智。
2)牙后慧,指言辞之外的理趣。
按:以上基本顺着“拾人牙慧”的路子而来,还有成语故事,算是此语背景补充,但未注明出处——
晉朝時有一位名叫殷浩的人, 很有學問, 又善于說話。 曾被封為建武將軍,統率揚、豫、徐、兗、青五州兵馬。 后因作戰失敗, 被罷官流放到信安 (在今江蘇省衢縣境)。 殷浩有一個外甥叫韓康伯, 不但聰明靈敏, 又有學問, 所以殷浩很喜歡他。
殷浩在被流放時, 韓康伯也隨他在一起。 有一天, 殷浩見他對人發表議論, 顯顯出十分得意的神情, 事后就說:“康伯連我的牙后慧還沒有得到哩!”(
红色的部分,没有找到出处,但对于理解此条的意义影响很大。如果不是出于正史,那么属于后人杜撰的成分就很大。)
3)这是另一种不同的解释,出自杨牧之、胡友鸣的《世说新语》选译。不仅解释了“牙后慧”的本义,也交代了此语的后来用法。
牙后慧,这里指以言语鼓励、表扬后人,并引《南史·谢眺》“士子声名未立,应共奖成,无惜齿牙余论”为旁证,说明“齿牙余论”与“牙后慧”之义相近。
译文为——殷浩对人说:康伯还没得我牙后慧(没有得到我的宣扬、推荐)。
刘叶秋先生十分支持这种解释,见《品书录》中《笔记小说的入门津梁》一文。
综合以上所论:
对于“康伯未得我牙后慧”,有两种解释:一是,此语为贬义,“康伯还没有学到我牙缝里的一点聪明”;一为中性偏褒义,康伯没有得到我的宣扬、推荐。
笔者较支持后一种观点,例证是:其一,批评之论,正史无载。其二,《晋史·韩伯传》中有殷浩称扬韩伯的文字,舅殷浩称之曰:“康伯能自标置,居然是出群之器。”
所以,此条之题目,比之“拾人牙慧”,“未得牙慧”似更为合适。